The SimpleInvoices forum has moved to Google Plus - this forum is now read-only
Uebersetzer gesucht
  • redtigerredtiger August 2011

    Hallo Leute

    Die Deutsche Uebersetzung ist noch mangelhaft, bzw. unvollstaendig.
    Ist hier jemand, der mithelfen moechte?

    Gruss redtiger

  • modirmodir August 2011

    Hallo @redtiger

    Ich habe vor 2 Wochen angefangen das ganze weiter zu übersetzen. Es ist immer noch weit davon entfernt vollständig zu sein, aber wenn du weiter machst, nimm bitte gerade die neuste Version aus dem Code Repository.

    Du kannst mir dann die neue Version senden, ich werde sie dann commiten.

    Gruss
    Raffael

  • suthersuther October 2011

    Bin dabei, jetzt sind wir zwei :D
    Wo bekomm ich die aktuellste Versioin?
    Hab mir gerade SI runtergeladen. Ist dass dort schon drin?

    www.suther.de
    www.xstable.de
    www.erfolgsbeginn.de
  • modirmodir October 2011

    Hi @suther

    Kennst du subversion? Du müsstest die neuste Version mit Subversion holen.

    Ein paar Infos dazu hast es hier:
    http://code.google.com/p/simpleinvoices/source/checkout

    Gruss
    Raffael

  • suthersuther October 2011

    Ja, ich hab subversion in Eclipse installiert und das Projekt per checkout geholt.
    Wie würde nun eine Änderung des Codes von meiner Seite aus ablaufen?

    Welchen Branch müsste ich nehmen, oder muss ich einen neuen von "tags" erstellen?

    Und wie kommt die Änderung dann bei Euch in das System?

    www.suther.de
    www.xstable.de
    www.erfolgsbeginn.de
  • modirmodir October 2011

    Also du kannst gerade mit dem trunk arbeiten. Ausser es ist eine grössere Änderung, dann macht eine branch Sinn. Ein "tag" wird nur gebraucht, wenn man eine version im trunk taggen möchte, sprich daraus eine neue Version macht.

    Wir arbeiten eigentlich so, dass zu jeder Änderung ein Ticket bestehen muss/sollte. Wenn die Idee gut geheissen wird, kann man es dann comiten. Dies ist aber meistens kein Problem. Wir sind froh, wenn Änderungen gemacht werden.

    Die Schreibberechtigung für Subversion kann dir Matt oder Justin geben. Matt ist der momentane Projektleader, da Justin überlastet ist. Am besten wendest du dich darum an Matt.

  • suthersuther October 2011

    Kannste mir ein Link zu "matt#s" Profil senden, damit ihc Ihn kontaktieren kann?
    Danke im voraus

    www.suther.de
    www.xstable.de
    www.erfolgsbeginn.de
  • chanichani July 2012

    Hallo,

    ich hab mir die englische Variante noch nicht angesehen, bei der deutschen ist mir allerdings etwas aufgefallen (ob das hier gerade passt, weiss ich nicht, hoffe schon) und zwar wird der Rechnungssteller "Gläubiger" in der deutschen Übersetzung genannt. Während das zwar legitim sein mag, klingt das irgendwie begrifflich wie ein Anwaltsschreiben von wegen Schuldner und Gläubiger.

    Wäre es nicht sinniger, das wie auf einer normalen Rechnung "Absender" und "Empfänger" zu nennen (Ich mein, ich hab noch auf keiner einzigen Rechnung den Begriff Gläubiger gesehen)?

Categories